Вы были автоматически перенаправлены на мобильную версию.

Перейти на полную версию

Сияющая после расставания с бойфрендом Рианна присоединилась к Сандре Баллок и Кейт Бланшетт на премьере «8 подруг Оушена»

Вечером 5 июня в Нью-Йорке состоялась долгожданная премьера комедийного триллера «8 подруг Оушена». Многие зарубежные селебрити пришли оценить новое детище режиссера «Голодных игр».

Не так давно стало известно, что 30-летняя Рианна рассталась со своим бойфрендом-миллиардером, с которым встречалась больше года. Однако после разрыва с возлюбленным певица, кажется, стала выглядеть только лучше. По крайней мере, на премьере фильма «8 подруг Оушена», в котором Рири сыграла одну из главных ролей, она затмила едва ли не всех свои коллег. В России фильм выйдет в прокат уже 21 июня. 

Перед фотографами Рианна появилась в платье необычного кроя от Givenchy. 

Яркий образ получился и у Сары Полсон, которая пришла на премьеру в наряде кислотного салатового цвета. А вот Энн Хэтэуэй выбрала пышное платье. Судя по всему, актриса устала от регулярных нападок хейтеров, критикующих ее за лишний вес. Кейт Бланшетт в последнее время предпочитает брючные костюмы, и премьера «8 подруг Оушена» не стала исключением.

Поддержать актрис пришли Джиджи Хадид, Адриана Лима, Лили Олдридж и многие другие знаменитости, которые с нетерпением ждали выхода картины в свет. Посмотреть на наряды знаменитостей вы можете в нашей фотогалерее. 
15 комментариев

Последний комментарий 7 июня 2018 г., 13:43

1. Гость
6 июня 2018 г., 11:02

Сандра, Сандра, эх! Зачем так много ботокса и эти скулы, боже! Где там живость и мимика лица??? Эх(((((((

2. Гость
6 июня 2018 г., 11:35

Кто там Энн Хутуэй критикует за лишний вес?! Посмотрите на фото с ней и Рианной, она явно худее Рианны выглядит!

3. Гость
6 июня 2018 г., 11:47
Гость

Кто там Энн Хутуэй критикует за лишний вес?! Посмотрите на фото с ней и Рианной, она явно худее Рианны выглядит!

Да, согласна, на 17 фото лицо Энн тоже худее выглядит.

4. Гость
6 июня 2018 г., 12:01

Воу, лицо Сары Полсон зажало дверьми вагона метро.

5. Гость
6 июня 2018 г., 12:03

Как же надоели глупые переводы названий фильмов. Что первый назывался "Одиннадцатка" Оушена", а не "Одиннадцать друзей". Русских локализаторов не смутило, что у Дэнни Оушена в фильме 10 "друзей"? Они их не посчитали? Так и сейчас: главная героиня-сестра Оушена и у нее 7 подруг. Назовите уж "Семь друзей Оушен" тогда, а не ОушенА, его там вообще не будет, наверное))

6. Аноним
6 июня 2018 г., 13:00
Гость

Сандра, Сандра, эх! Зачем так много ботокса и эти скулы, боже! Где там живость и мимика лица??? Эх(((((((

Ей 53 года? Ну я б хотела в 53 так выглядеть.

7. Гость
6 июня 2018 г., 14:34
Гость

Как же надоели глупые переводы названий фильмов. Что первый назывался "Одиннадцатка" Оушена", а не "Одиннадцать друзей". Русских локализаторов не смутило, что у Дэнни Оушена в фильме 10 "друзей"? Они их не посчитали? Так и сейчас: главная героиня-сестра Оушена и у нее 7 подруг. Назовите уж "Семь друзей Оушен" тогда, а не ОушенА, его там вообще не будет, наверное))

1 - у сестры фамилия та же - Оушен, 2- названия фильмов в официальном прокате согласовывают с иностранным праводержателем и часто изменяют на привычное и\или цепляющее именно зрителя конкретной страны. Вас не смущает, что знаменитый "В джазе только девушки" дословно должен быть переведен как "Кто-то любит погорячее" ? И так всегда...А вот фильмы в видаках перевода Володарского переводили дословно ))))

8. Гость
6 июня 2018 г., 15:04
Аноним

Ей 53 года? Ну я б хотела в 53 так выглядеть.

Нее, перебор с ботоксом и филлерами. Лицо абсолютно неживое. Последние фильмы с ней уже не то, уже не веришь ей совсем((((( А фигура да, молодец, подтянутая.

9. Гость
6 июня 2018 г., 15:06
Гость

1 - у сестры фамилия та же - Оушен, 2- названия фильмов в официальном прокате согласовывают с иностранным праводержателем и часто изменяют на привычное и\или цепляющее именно зрителя конкретной страны. Вас не смущает, что знаменитый "В джазе только девушки" дословно должен быть переведен как "Кто-то любит погорячее" ? И так всегда...А вот фильмы в видаках перевода Володарского переводили дословно ))))

Вот точно, закоренелая практика! сразу вспомнила фильм "Порок на экспорт", оригинальное название "Eastern promises". Что ж никто не возмущался?)))))))))

10. Гость
6 июня 2018 г., 15:43
Гость

1 - у сестры фамилия та же - Оушен, 2- названия фильмов в официальном прокате согласовывают с иностранным праводержателем и часто изменяют на привычное и\или цепляющее именно зрителя конкретной страны. Вас не смущает, что знаменитый "В джазе только девушки" дословно должен быть переведен как "Кто-то любит погорячее" ? И так всегда...А вот фильмы в видаках перевода Володарского переводили дословно ))))

Понятно, что та же, но ее фамилия не склоняется. Она женщина. С"Девушками ..." пример банальный и неудачный. В том случае всего лишь "приличное" название дали))) В переводе фильма данного и предыдущих-фактическая ошибка. "Одиннадцать друзей Оушена" -а в кадре Оушен и еще 10 человек. Он сам себе друг, что ли?))) Но российского зрителя считают туповатым-тут тебе и к фильму "300" слово "спартанцев" пристегнули, а то вдруг не сообразим, что за мужик в древнегреческом. Володарский, кстати , не лучший переводчик. Он часто на слух синхронил при записи и половину диалогов пропускал.