Вы были автоматически перенаправлены на мобильную версию.

Перейти на полную версию

Отличный повод пополнить домашнюю библиотеку! Новое издание книги Джеральда Даррелла «Моя семья и другие звери» от издательства РОСМЭН

Радуйтесь, книгоманы, любители отличной прозы о животных и собиратели домашней библиотеки! В издательстве «РОСМЭН» вышло великолепно оформленное издание классической повести Дж. Даррелла «Моя семья и другие звери». Прекрасный подарок как детям, так и родителям!

Что делает книгу идеальной? Каков секрет книги, которую будет приятно перечитывать много-много раз, дарить друзьям или оставить детям? Секретов нет, но есть несколько необходимых элементов, которые должны подойти друг другу, как детали пазла. А именно - отличный текст и его перевод, подходящие иллюстрации и качественное полиграфическое исполнение.

Итак, сначала оригинальный текст. Среди всех авторов-анималистов имя Джеральда Даррелла стоит особняком. Натуралист, естествоиспытатель, основатель собственного зоопарка, Даррелл многое сделал для науки и движения по защите дикой природы. Но во всем мире он известен, прежде всего, как писатель, обладающий неподражаемым стилем, классик и любимец всех ценителей английской прозы. Острый, наблюдательный взгляд, от которого не скрылись ни малыш-геккон, ни гнездо уховертки, ни взрослая «человеческая» родня автора; безобидный, но запоминающийся и яркий юмор; способность передать атмосферу теплого солнечного острова и детских лет, проведенных там. Все это – проза Даррелла, который, по собственному признанию, собирался писать ностальгическую сентиментальную повесть, а вышла юмористическо-натуралистическая. Все эти достоинства сохранены в классическом переводе Л. Деревянкиной.


Кроме того, хорошему изданию просто необходим хороший иллюстратор... И тут издательство РОСМЭН не подвело своих почитателей! Молодой художнице из Санкт-Петербурга Марии Мазирко при помощи туши и пера удалось передать тот классический стиль черно-белого иллюстрирования, который так замечательно подходит английской прозе. Эти иллюстрации прекрасно дополняют текст, но ничего не навязывают, оставляя простор фантазии читателя.

И наконец - last but not least, как говорят англичане, то бишь - полиграфическое исполнение. Это финальный аккорд, последняя часть задачи об идеальной книге. Свежее издание выполнено в стилизованном под тканевый переплете, на шероховатой кремовой бумаге, с матовой черной фольгой на обложке и корешке. Хорошая книга должна радовать глаза, которые ее видят, и руки, в которые она ляжет.

Что и говорить, эту книгу приятно держать в руках, рассматривать и листать, не менее чем читать и перечитывать!

  • Дата: 13 августа 2017
Форум
Статьи